Aurès-Ichawiyen Imazighen -Afrique du Nord

Les Aurès : culture, débats et actualités
 
AccueilCalendrierGalerieFAQRechercherS'enregistrerMembresGroupesConnexion

Partagez | 
 

 la chanson de massinissa

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
djamal



Nombre de messages : 45
Age : 45
Date d'inscription : 12/04/2007

MessageSujet: la chanson de massinissa   Mer 3 Oct - 0:39

voila les paroles de la chanson de massinssa comme je l ai écris j éspére que c est juste si on éssaiye enssemble de traduire couplé par couplé qui peux le faire
merci d avance !











magher 3achechen idhbiren idhin ibarkanene
nehni oudhessinene adhaline idheglawen

idhaglawen : je pense que c'est le pluriel de idhyel ( un arbre)

metta ahnyessiline thamnayeth anegh (je pense que c'est le souhait ) ahenyawine
nena athenssen wathetcha adhouguiren
w nahni nsine wernine asserguen ifrokhen enssen
ass dhi doussine s nayeth thasfa a moumane oussouf
awine thibhirine n yidhless djinet thachakouf
yahmel waguel yaraz oussagal nou guidher negh
thmoukas thissent yedouyath yiles
nougdhoudh negh

a thabzimt rohen sim lalwane

a thamghareth yemouth sim wahjam

(hay je dois me rassurer a propos de ce mot)

a thamghareth yemouks sim wahjam

aymedghassen initay ma kanwi dha3raben

ay jedar snt3tay mayala netch agghaltan
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
aglid



Nombre de messages : 10
Age : 34
Date d'inscription : 06/11/2007

MessageSujet: IDHGAL   Mar 6 Nov - 20:16

Idhglawen c'est le pluriel de Idhgal qui est effictivement un arbre mais ce n'est l'arbre en général ,c'est le cèdre.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
yamas-nlouras



Nombre de messages : 43
Age : 55
Date d'inscription : 02/12/2007

MessageSujet: Re: la chanson de massinissa   Mar 17 Fév - 11:22

a thabzimt rohen sim lalwane
thabzimth(broche berbere)tes couleurs ont disparu

a thamghareth yemouks sim wahjam
O!grand-mère tu n'as plus ton tatouage

aymedghassen initay ma kanwi dha3raben
Medghassen,dites moi si vous êtes arabe

ay jedar snt3tay mayala netch agghaltan
djedar(tombeaux berbères à l'ouest de l'Algérie) montrez moi,si je me suis trompé
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
lamia

avatar

Nombre de messages : 8
Age : 37
Date d'inscription : 21/02/2009

MessageSujet: Re: la chanson de massinissa   Jeu 5 Mar - 14:46

id-a a-thenssen w-a-thaçça a- d- ouguiren

ce soir ils passeront la nuit et demain ils parttent lol!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
lamia

avatar

Nombre de messages : 8
Age : 37
Date d'inscription : 21/02/2009

MessageSujet: Re: la chanson de massinissa   Jeu 5 Mar - 14:59

w nahni nsine wernine asserguen ifrokhen enssen

et ils ont passer la nuit ,en plus ils ont fait sortir leurs oiseaux

enfin je pense ! albino
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
lamia

avatar

Nombre de messages : 8
Age : 37
Date d'inscription : 21/02/2009

MessageSujet: Re: la chanson de massinissa   Jeu 5 Mar - 15:10

ass dhi doussine s nayeth thasfa am wamane u souf
le jour ou ils sont venus avec une naiiveté pur ,comme l'eau de la riviere.

remarque ( ma traduction des mots ,ne donne auqu'un sens veritable des phrases en chaoui ! dans ce cas la il faut faire recour a notre propre bon sens ! ) Basketball


Dernière édition par lamia le Jeu 21 Mai - 0:10, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
yamas-nlouras



Nombre de messages : 43
Age : 55
Date d'inscription : 02/12/2007

MessageSujet: Re: la chanson de massinissa   Jeu 5 Mar - 17:41

lamia a écrit:
ass dhi doussine s nayeth thasfa a moumane oussouf
le jour ou ils sont venus avec une naiiveté pur , un soffie croiyant .

remarque ( ma traduction des mots ,ne donne auqu'un sens veritable des phrases en chaoui ! dans ce cas la il faut faire recour a notre propre bon sens ! ) Basketball

am waman -(moumane) u suf (oussouf) =comme l'eau de la rivière.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
nadira

avatar

Nombre de messages : 50
Date d'inscription : 17/06/2005

MessageSujet: Re: la chanson de massinissa   Mer 22 Juil - 13:15

Bonjour,

c'est quoi le titre de cette chanson..?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: la chanson de massinissa   

Revenir en haut Aller en bas
 
la chanson de massinissa
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» La chanson qui fait kiffer les geeks
» Une chanson qui dit tout
» HAITI ELECTIONS 2011: Michel Martelly, de la Chanson à l’Election
» Ségo se reconvertit dans la chanson nunuche ?
» Pour se réchauffer, petite chanson de La Réunion...

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Aurès-Ichawiyen Imazighen -Afrique du Nord :: Langue chaouie :: Linguistique Chaouie -Tachawith (langue, grammaire, lexique, toponymie, etc.)-
Sauter vers: